Thông
tin truyện
[Dịch] gió nổi lên rồi
Đánh giá:
0
/
10
từ
0
lượt
Lượt xem: 0
Lượt xem: 0
[Dịch] gió nổi lên rồi
Đánh giá:
0
/
10
từ
0
lượt
Lượt xem: 0
Lượt xem: 0
Hôm nay là ngày cuối cùng của tháng sáu, nghênh đón nó là một trận mưa to. Gió thổi mạnh, mưa rào đã ngớt. Lận Yên vén bức màn màu xanh nước biển lên, thành phố Paris sau một trận mưa rào trông vô cùng rực rỡ. Bầu trời cao xanh thăm thẳm, dường như một ngày mệt mỏi đã được nước mưa rửa trôi đi hết, trong sạch tới không còn một hạt bụi.
Mưa rào ngớt dần, radio bật lên, ban đầu nghe hơi rè nhưng sau đó lại vang lên một đoạn nhạc với giai điệu vô cùng ảo diệu. Chương trình ‘kết nối âm nhạc’, người dẫn chương trình luôn có giọng nói vô cùng uyển chuyển. The most distant way in the world (Khoảng cách xa xôi nhất trên thế giới này) Is not between life and death (Không phải là sự sống và cái chết) But when I stand in front of you (Là khi anh đứng ở trước mặt em) Yet you don’t know that I love you
Người dẫn chương trình đang nhắc tới một đoạn kinh điển liên quan tới bài hát “Fish and bird”, âm nhạc cũng vang lên từng đoạn hợp với hoàn cảnh. Lận Yên ngẩn ngơ nhìn xuống những vũng nước dưới mặt đường, ánh sáng rực rỡ chiếu vào nó khiến nó phản chiếu lại hình ảnh tháp Eiffel. Bỗng nhiên, người dẫn chương trình hỏi bằng tiếng Pháp: “Có ai đã gặp trường hợp như vậy chưa, người đó đứng ở trước mặt bạn, nhưng bạn lại không biết anh ấy yêu mình?”
Xem thêm
Thu gọn
Hôm nay là ngày cuối cùng của tháng sáu, nghênh đón nó là một trận mưa to. Gió thổi mạnh, mưa rào đã ngớt. Lận Yên vén bức màn màu xanh nước biển lên, thành phố Paris sau một trận mưa rào trông vô cùng rực rỡ. Bầu trời cao xanh thăm thẳm, dường như một ngày mệt mỏi đã được nước mưa rửa trôi đi hết, trong sạch tới không còn một hạt bụi.
Mưa rào ngớt dần, radio bật lên, ban đầu nghe hơi rè nhưng sau đó lại vang lên một đoạn nhạc với giai điệu vô cùng ảo diệu. Chương trình ‘kết nối âm nhạc’, người dẫn chương trình luôn có giọng nói vô cùng uyển chuyển. The most distant way in the world (Khoảng cách xa xôi nhất trên thế giới này) Is not between life and death (Không phải là sự sống và cái chết) But when I stand in front of you (Là khi anh đứng ở trước mặt em) Yet you don’t know that I love you
Người dẫn chương trình đang nhắc tới một đoạn kinh điển liên quan tới bài hát “Fish and bird”, âm nhạc cũng vang lên từng đoạn hợp với hoàn cảnh. Lận Yên ngẩn ngơ nhìn xuống những vũng nước dưới mặt đường, ánh sáng rực rỡ chiếu vào nó khiến nó phản chiếu lại hình ảnh tháp Eiffel. Bỗng nhiên, người dẫn chương trình hỏi bằng tiếng Pháp: “Có ai đã gặp trường hợp như vậy chưa, người đó đứng ở trước mặt bạn, nhưng bạn lại không biết anh ấy yêu mình?”
Xem thêm
Thu gọn
Bình luận
Loading...
Thể loại truyện
- Bách Hợp
- Cạnh Kỹ
- Cổ Đại
- Cổ tích
- Convert
- Cung Đấu
- Dị Giới
- Dị Năng
- Đam Mỹ
- Điền Văn
- Đô Thị
- Đoản Văn
- Đồng Nhân
- Đông Phương
- Gia Đấu
- Hài Hước
- Hào Môn
- Hệ Thống
- Huyền Bí - Giả Tưởng
- Huyền Huyễn
- Huyền Nghi
- Huyền Sử
- Khác
- Khoa Huyễn
- Kiếm Hiệp
- Kỳ Ảo
- Kỳ huyễn
- Lịch Sử
- Light Novel
- Linh Dị
- Mạt Thế
- Ngôn Tình
- Ngược
- Nữ Cường
- Nữ Phụ
- Phương Tây
- Quân Sự
- Quan Trường
- Sắc
- Sủng
- Tâm Lý - Kỹ Năng
- Thám Hiểm
- Thần thoại
- Tiên Hiệp
- Tiểu Thuyết
- Trinh Thám
- Trọng Sinh
- Truyện Teen
- Tu Chân Văn Minh
- Văn học Việt
- Võng Du
- Xuyên Không